top of page
¿Por qué contratar una Traductora Pública?

Además de contar con la competencia y habilidad nacesarias para que tu traducción sea profesional y de calidad, como traductora pública matriculada, cuento con firma digital, hológrafa y sello. Esto es fundamental para la traducción de documentos públicos ya que son los que le otorgan validez legal al documento traducido para que puedas realizar trámites oficiales tanto a nivel nacional como internacional. 

 Documentos personales

  • Partidas de nacimiento

  • Actas de matrimonio

  • Unión convivencial

  • Sentencias de divorcio

  • Actas de defunción

  • Certificados de supervivencia

  • Permisos para viajar al exterior

  • Antecedentes penales

  • Pasaportes y documentos de identidad

top-view-green-card-application.jpg

 Documentos educativos

  • Diplomas y títulos primarios, terciarios, universitarios y de postgrado

  • Certificados analíticos

  • Programas de estudio

  • ​Cartas y certificados de buena conducta, mejor promedio, equivalencias, etc.

rolled-graduation-diploma-certificate.jpg

Más documentos solicitados

  • CV

  • Abstracts

  • Ponencias y artículos

  • Cartas de recomendación

  • Estados de cuentas bancarias

  • Historias clínicas

  • Contratos

  • Expedientes judiciales

curriculum-vitae-resume-job-application-concept.jpg
bottom of page