¿Por qué contratar una Traductora Pública?
Además de contar con la competencia y habilidad nacesarias para que tu traducción sea profesional y de calidad, como traductora pública matriculada, cuento con firma digital, hológrafa y sello. Esto es fundamental para la traducción de documentos públicos ya que son los que le otorgan validez legal al documento traducido para que puedas realizar trámites oficiales tanto a nivel nacional como internacional.
Documentos personales
-
Partidas de nacimiento
-
Actas de matrimonio
-
Unión convivencial
-
Sentencias de divorcio
-
Actas de defunción
-
Certificados de supervivencia
-
Permisos para viajar al exterior
-
Antecedentes penales
-
Pasaportes y documentos de identidad

Documentos educativos
-
Diplomas y títulos primarios, terciarios, universitarios y de postgrado
-
Certificados analíticos
-
Programas de estudio
-
​Cartas y certificados de buena conducta, mejor promedio, equivalencias, etc.

Más documentos solicitados
-
CV
-
Abstracts
-
Ponencias y artículos
-
Cartas de recomendación
-
Estados de cuentas bancarias
-
Historias clínicas
-
Contratos
-
Expedientes judiciales

